Mobile
Log In Sign Up
Home > english-french > "kyu sakamoto" in French

French translation for "kyu sakamoto"

kyū sakamoto
Example Sentences:
1.Kyu Sakamoto, who came from Japanese rockabilly, joined Japanese popular music.
Kyu Sakamoto, originaire de la scène rockabilly japonaise, rejoint les rangs de la musique populaire japonaise.
2.The concerts were taken part in by future popular singers such as Mickey Curtis and Kyu Sakamoto.
De futurs chanteurs populaires participent aux concerts tels que Mickey Curtis et Kyu Sakamoto.
3.He worked closely with lyricist Rokusuke Ei and many of his songs were popularized by singer Kyu Sakamoto.
Il collabore avec le parolier Rokusuke Ei et nombre de ses compositions sont popularisées par le chanteur Kyū Sakamoto.
4.Among the dead are singer Kyu Sakamoto and Japanese banker Akihisa Yukawa, father of violinist Diana Yukawa.
Parmi les victimes, se trouvaient le chanteur et acteur japonais Kyū Sakamoto, et le banquier japonais, Akihisa Yukawa, père de la violoniste Diana Yukawa.
5.He has also written the lyrics to the song "Miagete Goran Yoru no Hoshi o" sung by Kyu Sakamoto in 1963.
Il a également écrit les paroles de la chanson Miagete goran yoru no hoshi o interprétée par Kyu Sakamoto en 1963.
6.Japanese singers such as Kyu Sakamoto, The Peanuts and Mieko Hirota covered American songs at first, but they began to sing their own song.
Des chanteurs comme Kyū Sakamoto, The Peanuts et Mieko Hirota reprennent d'abord des titres américains puis commencent à interpréter leurs propres chansons.
7.Famous kayōkyoku artists include Kyu Sakamoto, The Peanuts, The Tigers, Candies, Pink Lady, Seiko Matsuda, Junko Sakurada, The Checkers and Onyanko Club.
De célèbres musiciens et groupes du genre kayōkyoku incluent : Kyu Sakamoto, The Peanuts, The Tigers, Candies, Pink Lady, Seiko Matsuda, Junko Sakurada, The Checkers et Onyanko Club.
8.As a composer, Nakamura later wrote many songs for various Japanese singers such as Kyu Sakamoto, enka singer Saburō Kitajima and Johnny & Associates' first group Johnnys.
En tant que compositeur, Nakamura écrit plus tard de nombreuses chansons pour différents interprètes japonais tels que Kyū Sakamoto, le chanteur enka Saburō Kitajima et les Johnnys, premier groupe de Johnny & Associates.
9."Ashita ga aru sa" (Japanese: 明日があるさ, "There's always tomorrow") is a Japanese song that was performed by Japanese singer Kyu Sakamoto, with music by Hachidai Nakamura and lyrics by Yukio Aoshima.
Ashita ga aru sa (明日があるさ?, « Demain existe, tu sais ») est le titre d'une chanson japonaise interprétée par le chanteur Kyu Sakamoto, sur une musique de Hachidai Nakamura et des paroles de Yukio Aoshima.
10.When Kyu Sakamoto took part in the Kōhaku Uta Gassen for the first time with the song "Ue o Muite Arukō" (aka "Sukiyaki") in 1961, Hideo Murata also made his debut with the song "Ōsho" at the same show.
Lorsque Kyu Sakamoto participe à Kōhaku Uta Gassen pour la première fois avec la chanson Ue o Muite Arukō en 1961, Hideo Murata fait ses débuts avec Ōsho dans la même émission.
Similar Words:
"kytlice" French translation, "kyttälä" French translation, "kytv (tv series)" French translation, "kytín" French translation, "kytö" French translation, "kyudaw chaungzon" French translation, "kyuden voltex" French translation, "kyuichi tokuda" French translation, "kyuji fujikawa" French translation